top of page

Ελληνίδα δημοσιογράφος μεταναστεύει στη Νότια Κορέα εξαιτίας της αγάπης



Η Ελισσάβετ Κυρίτση γεννήθηκε στην Αθήνα, δουλεύει ως δημοσιογράφος για είκοσι πέντε χρόνια, έχει εργαστεί σε τηλεόραση, εφημερίδες και ραδιόφωνο. Τον τελευταίο ενάμιση χρόνο δουλεύει το πρώτο της μυθιστόρημα, ενώ ασχολείται με το κουνγκ φου τα τελευταία τέσσερα χρόνια, αγαπά τα ζώα και έχει δυο γάτες στην Αθήνα και μία στην Chungju. Ο αρραβωνιαστικός της μάλιστα μαθαίνει ελληνικά για να διευκολύνει την επικοινωνία του με αυτήν και τους οικείους της.


Αυτό είναι το βιβλίο εκμάθησης της ελληνικής γλώσσας που έχει ο αρραβωνιαστικός της και μαθαίνει ελληνικά από κορεατικά.


Αγαπάτε την Νότια Κορέα εδώ και λίγο καιρό, μπορείτε να μας πείτε πως προέκυψε η αγάπη αυτή;

Γνώρισα τη Νότια Κορέα μέσω του κινηματογράφου και της μουσικής. Κατά τη διάρκεια του πρώτου lockdown λόγω του coronavirus, ξεκίνησα να βλέπω Κdramas στο Netflix, με αποτέλεσμα να αγαπήσω περισσότερο την Κορέα και με παρότρυνση μιας φίλης μου, να ξεκινήσω μαθήματα κορεατικής γλώσσας. Ακολούθησε η θητεία μου ως Korean supporter στην πρεσβεία της Κορέας στην Αθήνα κι όλα πήραν τον δρόμο τους. Άρχισα να ψάχνω την κουζίνα της Κορέας, αλλά ενδιαφέρθηκα και για την ιστορία που έπαιξε σημαντικό ρόλο στην εξέλιξη της χώρας, την κουλτούρα και τη σύγχρονη ζωή κι όσο πιο πολύ έμπαινα σε αυτό το μαγικό ταξίδι, τόσο περισσότερο εντυπωσιαζόμουν.


Ταξιδέψατε πρόσφατα εν μέσω κορωναϊού στην Κορέα. Πείτε μας τις εντυπώσεις σας από το ταξίδι.

Αυτή είναι η πρώτη φορά που επισκέπτομαι την Κορέα και πραγματικά ήταν μια εξουθενωτική εμπειρία, λόγω κορονοϊού. Έπρεπε να κάνω τεστ στην Ελλάδα και επειδή είμαι πλήρως εμβολιασμένη, διευκολύνθηκα σε πολλά πράγματα στην Κορέα. Με την άφιξή μου υποβλήθηκα σε ελέγχους και αναμονές, έως ότου έβαλαν τους ταξιδιώτες στο ξενοδοχείο καραντίνας. Η καραντίνα είναι κάτι το εξαιρετικά δύσκολο, κυρίως από τη δεύτερη εβδομάδα και μετά, γιατί ζεις σε ένα δωμάτιο. Το κράτος είναι πολύ οργανωμένο, οι άνθρωποι που δουλεύουν σε όλον αυτόν τον σχεδιασμό διαθέτουν υπομονή κι ευγένεια, γι’ αυτό και δεν υπήρχαν γκρίνιες ή αντιπαραθέσεις.


Αυτή τη στιγμή είστε στην Κορέα. Ήταν εύκολη η απόφαση να μετακομίσετε; Είχατε κάποιους ενδοιασμούς;

Η απόφαση ήταν εύκολη, αλλά η πραγματοποίησή ήταν δύσκολη αν το δω από τη συναισθηματική πλευρά. Ήμουν πλήρως ενημερωμένη για το πού πάω και τι θα αντιμετωπίσω, είχα κι έναν πολύ καλό λόγο να μεταναστεύσω, οπότε εκείνο που με δυσκόλεψε ήταν ο αποχωρισμός από την οικογένειά μου και τους φίλους μου.


Οι φίλοι και η οικογένεια σας τι είπαν στην απόφαση να πάτε μόνιμα στην Κορέα;

Στην αρχή το πήραν για αστείο, γιατί έχουν συνηθίσει να τους ανακοινώνω διάφορα… τρελά πράγματα. Όταν όμως περνούσε ο καιρός και κατάλαβαν ότι σοβαρολογούσα, άρχισαν να το βλέπουν αλλιώς. Η οικογένειά μου προβληματίστηκε για την ασφάλειά μου, ενώ οι φίλοι μου ήταν μοιρασμένοι, αλλά εκείνοι που με στήριξαν ήταν περισσότεροι.


Είστε ερωτική μετανάστρια στην Νότια Κορέα, ένα International Couple όπως λένε στο εξωτερικό. Μπορείτε να μας πείτε λίγα λόγια για τη γνωριμία με τον σύντροφό σας;

Ο σύντροφός μου είναι καθηγητής αγγλικών και γνωριστήκαμε μέσω μιας εφαρμογής που εξυπηρετεί τη γνωριμία συντρόφου, αλλά και την εκμάθηση γλώσσας. Εγώ, όταν ξεκίνησα να μαθαίνω τη γλώσσα, ήθελα να κάνω πρακτική μιλώντας και γράφοντας. Έτσι, μπήκα στις εφαρμογές αυτές όπου μπορείς να έχεις interaction με ανθρώπους από άλλες χώρες και άρχισα να μιλάω με Κορεάτες και Κορεάτισσες. Κάπως έτσι, αρχίσαμε να μιλάμε με τον Myeong Cheol κι αναπτύχθηκε μια σχέση που μετράει τώρα πια δεκαπέντε μήνες. Το γεγονός ότι, κάτω από αυτές τις πολύ δύσκολες συνθήκες, καταφέραμε να χτίσουμε μια όμορφη σχέση με τη βοήθεια των βιντεοκλήσεων είχε τεράστια σημασία.

1η φωτογραφία = Η ακαδημία ttaekkyeon, 2η φωτογραφία = πέτρινη παγόδα στο Mireuk-ri


Μένετε στην Chungju της Νότιας Κορέας στo Βόρειo Chungcheong που είναι γνωστή για τις ετήσιες επιδείξεις πολεμικών τεχνών τον Οκτώβρη. Μπορέσατε να παρακολουθήσετε to φεστιβάλ; Πείτε μας τις εντυπώσεις σας από τη διαμονή σας εκεί και πως σας φάνηκε η αλλαγή από τη ζωή που είχατε στην Αθήνα.

Δυστυχώς, λόγω της πανδημίας φέτος δεν έγινε το φεστιβάλ. Ωστόσο, επισκέφθηκα το Μουσείο Πολεμικών Τεχνών της πόλης, αλλά και την ακαδημία taekkyeon, τον «μπαμπά» του Tae Kwon Do. Η Chungju είναι μια πανέμορφη πόλη που περιτριγυρίζεται από βουνά, τη διασχίζουν ρέματα/ρυάκια, ενώ διαθέτει και λίμνες, όλα αυτά σε συνδυασμό με τα κτίρια και την ρυμοτομία μιας ανεπτυγμένης πόλης. Η ομορφιά της είναι απαράμιλλη έχοντας λίγα αρχαία από την δυναστεία του Joseon και του Goryeo περιμετρικά της πόλης, αλλά σε σχέση με την Αθήνα έχει λιγότερα αρχαία μνημεία. Έχει όμως μια γοητεία που αποπνέει ηρεμία και αρμονία, και αυτό είναι κάτι που με ευχαριστεί.


Πείτε μας κάτι που σας συναρπάζει στην πόλη που μένετε;

Με μαγεύει η φύση και οι υποδομές της πόλης. Έχει όμορφα κτήρια και μπορείς να βρεις παντού wi

fi. Μου έκανε εντύπωση που με καλοδέχτηκαν οι ντόπιοι και προσπαθούσαν να συνεννοηθούν μαζί μου και να με βοηθήσουν, ενώ δεν μιλούσαμε την ίδια γλώσσα.


Υπάρχει κάτι στην κουλτούρα των Κορεατών που μοιάζει με την δική μας και κάτι που είναι τελείως διαφορετικό;

Ο ρόλος της οικογένειας, νομίζω πως είναι κοινός σε Ελλάδα και Κορέα. Μια Ελληνίδα μαμά δεν διαφέρει σε τίποτα από μια Κορεάτισσα. Αυτό που είναι διαφορετικό είναι ότι οι Κορέατες δεν είναι λαός που κάνει φασαρία, ακόμα και σε μέρη με πολύ κόσμο. Επίσης, υπάρχει σεβασμός ως προς τους νόμους και τους κανονισμούς. Αν κάτι απαγορεύεται, το αποδέχονται και το σέβονται.


Ποιο είναι το αγαπημένο σας κορεατικό φαγητό και πείτε μου αν έχετε μαγειρέψει κάποια κορεατική συνταγή.

Είναι πολλά τα αγαπημένα μου κορεατικά φαγητά. Μου αρέσει πολύ το στιφάδο kimchi με τόνο και το jajangmyeon, ωστόσο αγαπώ οτιδήποτε έχει μορφή σούπας. Όταν ήμουν στην Αθήνα συνήθιζα να φτιάχνω η ίδια κάποια από τα φαγητά που έβλεπα στις σειρές. Έτσι, είχα φτιάξει kimchi με τηγανητό ρύζι, bibimbap, gimbap με τη βοήθεια του δασκάλου μου των κορεατικών και tteokbokki, με τον σύντροφό μου να μου δίνει οδηγίες μέσω βιντεοκλήσης. Ωστόσο, θέλω να μαγειρέψω και άλλα φαγητά, και επειδή ο σύντροφος μου μαγειρεύει υπέροχα θα του ζητήσω να μου κάνει μαθήματα μαγειρικής.

Τι σχέδια κάνετε για το μέλλον σας στην Κορέα, επαγγελματικά και κοινωνικά;

Επαγγελματικά, εξακολουθώ να δουλεύω εξ αποστάσεως για λογαριασμό της πρωινής εκπομπής του Star channel στην Ελλάδα, Breakfast@Star. Παράλληλα, θέλω να ξεκινήσω τα vlogs και videos στο κανάλι μου στο YouTube (SorayaTV) και να συνεχίσω να δουλεύω το blog μου (thekfactor.com.gr). Επίσης, τελειώνοντας το μυθιστόρημά μου, θα αρχίσω τη μελέτη για νέα συγγραφικά projects και παράλληλα αυτή την περίοδο ετοιμάζουμε τον γάμο μας με τον σύντροφό μου.

 

Πρωτότυπο άρθρο: Korea.net

Μετάφραση άρθρου στα ελληνικά: Korean Dramas (Greek Fans)

Photos: Courtesy of Elissavet Kyritsi, edit by me

 

Ακολουθήστε με στα social media μου:







linktr.ee:

267 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2_Post
bottom of page