top of page

Το φετινό ελληνικό καλοκαίρι είναι Κορεάτικο...

Updated: Jul 14, 2021

Αυτό το καλοκαίρι θα είναι καλό για τους φανς των K-dramas, γιατί η Κρατική τηλεόραση της Ελλάδος, Ert αποφάσισε να επενδύσει σε τρία νεανικά K-dramas και να τα εντάξει στην ψηφιακή πλατφόρμα της που είναι δωρεάν για όλους. Το ERTFLIX είναι διαθέσιμο σε εφαρμογή για Samsung, LG, Android τηλεοράσεις και Android TV boxsets. Είναι επίσης διαθέσιμο στο ertflix.gr, σε όλες τις smart τηλεοράσεις πατώντας το κόκκινο κουμπί, καθώς και σε κινητά και τάμπλετ με τις δωρεάν ERTFLIX εφαρμογές για iOS, Android και κινητά Huawei. Επίσης, η δωρεάν ψηφιακή πλατφόρμα της ΕΡΤ είναι προσβάσιμη και για τους συνδρομητές της Cosmote TV.


Πρώτο K-drama που εμφανίστηκε στο ERTFLIX ήταν το Descendants of the Sun του 2016 που μέρος των γυρισμάτων του πραγματοποιήθηκαν στα ελληνικά νησία Ζάκυνθο και Λήμνο, αλλά και στην Αράχωβα. Οι πρωταγωνιστές είναι ο Song Joong Ki και η Song Hye Kyo και η σειρά είναι η μοναδική που κατάφερε να ξεπεράσει το 40% τηλεθέαση τα τελευταία χρόνια και κέρδισε 45 βραβεία. Η σειρά έγινε μεγάλη επιτυχία σε όλη την Ασία και όχι μόνο, ενώ η Ζάκυνθος είδε πολλούς Ασιάτες τουρίστες να την επισκέπτονται μετά το πέρας του K-drama. Είναι μια όμορφη ρομαντική ιστορία με φόντο μια εμπόλεμη ζώνη μιας ανύπαρκτης χώρας, όπου μια γιατρός και ένας στρατιώτης ενώνουν τις δυνάμεις τους για το κοινό καλό μέσα από διάφορες σκηνές δράσης και φυσικών καταστροφών.










Επόμενη ήταν η νεανική μουσική σειρά του 2018, Just Dance με μια πλειάδα νέων ταλαντούχων καλλιτεχνών που προσπαθούν να πετύχουν τα όνειρα τους. Πρωταγωνιστές είναι ο Jang Do Yoon και η Park Se Wan και η υπόθεση είναι βασισμένη σε Κορεατικό ντοκιμαντέρ. Η σειρά έχει κερδίσει 2 βραβεία. Είναι μια σειρά κατάλληλη να σ’ εμπνεύσει και να σου δώσει κίνητρο να μην παρατήσεις το όνειρο σου. Η υπόθεση περιστρέφεται γύρω από ένα σχολείο θηλέων στο Γκότζε, όπου έξι μαθήτριες ονειρεύονται να κερδίσουν στον διαγωνισμό αθλητικού χορού.






Τρίτη ήρθε η νεανική μουσική σειρά του 2011, Dream High με την Bae Suzy, τον Kim Soo Hyun, την Eun Jung, τον Taecyeon και την IU. Όλοι τους έχουν καριέρα στον μουσικό χώρο, εκτός του Kim Soo Hyun που είναι ηθοποιός. To K-drama κέρδισε 14 βραβεία, από τα οποία τα 3 είναι από την Ιαπωνία και ένα άλλο από τις Φιλιππίνες. Στην σειρά ακούμε υπέροχα τραγούδια, βλέπουμε ωραίες χορογραφίες και ένα πολύ καλό σενάριο που εμπνέει να κυνηγήσουμε τα όνειρα μας, ενώ παράλληλα βλέπουμε τις δυσκολίες του καλλιτεχνικού χώρου και πόσο δύσκολο είναι να γίνει K-pop idol.


Αυτά τα τρία K-dramas αγοράστηκαν από το ERTFLIX, έχοντας σαν σκέψη να δώσουν μια ευκαιρία στα K-dramas μέσα από μια δωρεάν ψηφιακή πλατφόρμα που θα έχουν πρόσβαση οι νέοι κυρίως και να δουν την απήχηση τους στον κόσμο.


Μπορείτε να βρείτε τις σειρές εδώ και θα είναι διαθέσιμες ως τις 30 Σεπτεμβρίου.


Και οι τρεις σειρές υποτιτλίστηκαν από την Good Brothers Studios και τις ανέλαβαν πολλοί μεταφραστές, επειδή οι σειρές δόθηκαν όλες μαζί από την Κρατική Τηλεόραση και ήθελαν να είναι έτοιμες σε σύντομο χρονικό διάστημα. Μίλησα με δυο από τους μεταφραστές και μου είπαν μερικά πράγματα. Κανείς τους δεν ξέρει Κορεάτικα, αλλά η μετάφραση γίνεται από τα αγγλικά στα ελληνικά και βλέποντας κάποια επεισόδια μπορώ να πω ότι είναι πολύ καλή μετάφραση.


Ένας από τους μεταφραστές ήταν ο κ. Παντελής Παντέλογλου, ο οποίος έχει εργασιακή μεταφραστική πείρα από το 2004 και ανάμεσα στις μεταφράσεις που έχει κάνει, μετέφρασε και μερικές Κορεατικές ταινίες. Από αυτά τα τρία K-dramas, αυτός μετέφρασε το Just Dance και αρκετά επεισόδια από το Dream High. Η εμπειρία ήταν ενδιαφέρουσα γι’ αυτόν και θα ήθελε να μεταφράσει στο μέλλον και άλλα K-dramas, αφού αγαπά να διεισδύει σε διαφορετικές κουλτούρες μέσω ταινιών και σειρών και να μαθαίνει ξένες κουλτούρες, συνδυάζοντας δουλειά, γνώση και διασκέδαση. Από την άλλη, η δυσκολία που συνάντησε όσο μετέφραζε τα επεισόδια ήταν στο ότι δεν υπήρχαν τα χρονικά περιθώρια να βάλει υποσημειώσεις σε κάποια σημεία, ώστε να εξηγήσει στους θεατές τι είναι αυτό ή γιατί γίνεται κάτι άλλο και να κατανοήσουν πλήρως την υπόθεση. Το μόττο του είναι να φτιάχνει υπότιτλους που θα βοηθήσουν τον θεατή ν’ αντιληφθεί όλη την ιστορία και να μην του αφήσει κενά, ώστε να του μείνει περισσότερο το οπτικοακουστικό κομμάτι παρά το κείμενο.


Η κ. Άσπα Μαυροειδάκου είναι μια άλλη μεταφράστρια της Good Brothers Studios που μετέφρασε τα δυο τελευταία επεισόδια από το Dream High και το Descendants of the Sun. Η εργασιακή εμπειρία της στη μετάφραση ξεκινά από το 1998 και πριν αυτά τα K-drama, είχε μεταφράσει και μια άλλη Κορεάτικη ταινία. Θα ήθελε να μεταφράσει και άλλα K-dramas για την ελληνική τηλεόραση, επειδή αγαπά τα K-dramas και προτιμά ιδιαίτερα τα sageuk. Οι δυσκολίες που συνάντησε όσο μετέφραζε τα K-dramas ήταν κάποιες άγνωστες λέξεις που δεν μεταφράζονται καλά στα ελληνικά, ενώ πρόσεξε πως στο αγγλικό κείμενο μεταφράζεται το όνομα του χαρακτήρα, ενώ οι Κορεάτες απευθύνονται σ’ αυτόν με τίτλους. Η δυσκολία είναι δηλαδή στο κομμάτι να φτιάξει έναν υπότιτλο που να είναι κατανοητός από μια μεγάλη μερίδα του ελληνικού κοινού.


Επιμέλεια άρθρου: Korean Dramas (Greek Fans)

Πληροφορίες από κ. Βαφάκου ( ERTFLIX), κ. Παντέλογλου (μεταφραστής) και κ. Μαυροειδάκου (μεταφράστρια)

Photos credit: ERTFLIX

 

Ακολουθήστε με στα social media μου:






 


156 views0 comments

Recent Posts

See All

Opmerkingen


Post: Blog2_Post
bottom of page