top of page

Η Κορεάτισσα Περσεφόνη μιλά για την Ελλάδα και την Κορέα

H κυρία Kim Hye Jin, γνωστή και ως Περσεφόνη με το ελληνικό της όνομα διδάσκει την ελληνική γλώσσα σε Κορεάτες φοιτητές του τμήματος ελληνικών σπουδών του πανεπιστημίου HUFS και μαζί κάνουν αρκετές δραστηριότητες, εξαιτίας της μεγάλης αγάπης που έχουν για την Ελλάδα και τον αρχαίο πολιτισμό της.


Πως αγαπήσατε την Ελλάδα και αποφασίσατε να μάθετε Ελληνικά;

Η πρώτη μου επαφή με την ελληνική γλώσσα ήταν στο μάθημα αρχαίας ελληνικής γλώσσας του τμήματος γλωσσολογίας, όπου δίδασκε ο καθηγητής Άγγελος Jaewon Yu. (τη συνέντευξη του σε μένα μπορείτε να την διαβάσετε πατώντας αυτόν τον σύνδεσμο https://flisperry.wixsite.com/website/post/ο-γλωσσολόγος-jaewon-yu-μιλά-για-την-απόφαση-του-να-ιδρύσει-τη-λέσχη-φίλων-καζαντζάκη-στην-κορέα). Ένιωσα μια έλξη για την ελληνική γλώσσα και ήθελα να μάθω και νέα ελληνικά. Όταν ήμουν τεταρτοετής, ο καθηγητής μου ο Άγγελος Yu, ίδρυσε το τμήμα ελληνικών σπουδών. Εκεί δούλευα ως βοηθός του τμήματος και παράλληλα παρακολούθησα μαθήματα ελληνικής γλώσσας. Μετά το πρώτο πτυχίο ήθελα να συνεχίσω και να κάνω το μεταπτυχιακό μου στο εξωτερικό. Πήρα υποτροφία από το ίδρυμα Ωνάση και ταξίδεψα στην Ελλάδα για σπουδές το 2005. Έτσι, έζησα περίπου 10 χρόνια στην Ελλάδα.


Τι σκέφτεστε εσείς και οι Κορεάτες φοιτητές για την Ελλάδα;

Οι φοιτητές αγαπάνε την Ελλάδα και θέλουν να επισκεφτούν την χώρα. Γενικά στέλνουμε φοιτητές μας στην Ελλάδα για θερινά προγράμματα, διδασκαλείο ελληνικής γλώσσας και πρακτική άσκηση. Δυστυχώς λόγω του κορονοϊού έχουμε σταματήσει αυτή τη δραστηριότητα εδώ και ενάμιση χρόνο. Η Ελλάδα για μένα είναι η δεύτερη πατρίδα μου πλέον. Έζησα όμορφες εμπειρίες, αλλά και μερικές δυσάρεστες στιγμές που είναι λογικό να συμβεί όταν ζεις ως ξένος για πολύ καιρό σε μια ξένη χώρα. Αυτό όμως που θυμάμαι είναι η φιλοξενία των Ελλήνων που με παρηγορούσε κάθε φορά που ήμουν λυπημένη από δυσάρεστα γεγονότα.


Έχετε εντοπίσει κάποιες διαφορές μεταξύ Ελλάδας και Κορέας;

Παρατήρησα πως οι Έλληνες είστε ανεκτικοί με την φασαρία και τον θόρυβο, ενώ στην Κορέα προσέχουν πολύ να μην κάνουν φασαρία γιατί ξέρουν ότι ο άλλος θα ενοχληθεί και μπορεί να τσακωθούν. Επίσης, τα γλυκά είναι πολύ διαφορετικά με τα δικά μας. Τα δικά σας είναι πολύ γλυκά. Επίσης, έχετε διαφορετικές συνήθειες. Οι Κορεάτες τρώμε μεσημεριανό στις 12 και βραδινό στις 6 το απόγευμα, αλλά οι Έλληνες τρώνε πολύ διαφορετικές ώρες και μάλιστα πολύ αργά το βράδυ. Επίσης οι τιμές των φρούτων είναι πολύ υψηλές στην Κορέα, ενώ στην Ελλάδα είναι πολύ χαμηλές.


Ο καιρός που ζήσατε στην Ελλάδα, άλλαξε κάποιο κομμάτι της ζωής σας;

Ναι. Τώρα έχω λιγότερο άγχος και δεν είμαι τόσο αυστηρή με τον εαυτό μου. Δίνω περισσότερο χρόνο στον εαυτό μου και σε κοινωνικές συναναστροφές κι αυτό κάνει την ζωή μου πιο ισορροπημένη.

Έχετε κάνει κάτι με θέμα την Ελλάδα που σας χαροποίησε;

Πέρα από το να διδάσκω την ελληνική γλώσσα σε Κορεάτες, έγραψα τον πρώτο ταξιδιωτικό οδηγό σε μορφή βιβλίου για την Ελλάδα στα Κορεάτικα, όπου δεν δίνει μόνο πληροφορίες αλλά μιλά μέσα από τα μάτια μιας Κορεάτισσας και δίνει συμβουλές. Ο τίτλος είναι Ταξιδεύοντας στο γαλάζιο φως της Ελλάδας. Στο βιβλίο μου συμπεριλαμβάνω πολλά μέρη που επισκέφτηκα, όμως αποφασίστηκε πριν λίγο καιρό να σταματήσει η έκδοση του.


Ζήτησα από την ίδια και τους φοιτητές της να γράψουν σε οποιαδήποτε επιφάνει την πρώτη λέξη που τους έρχεται στο μυαλό όταν ακούν την λέξη Ελλάδα και το αποτέλεσμα φαίνεται στο κολλάζ με τις φωτογραφίες.


Η συνέντευξη δόθηκε για το Korean Dramas (Greek Fans) στο Facebook.


* Όλες οι φωτογραφίες είναι ευγενική προσφορά του τμήματος ελληνικών σπουδών του πανεπιστημίου HUFS

 

Ακολουθήστε με στα social media μου:








414 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2_Post
bottom of page